
Marisol Ramon
Traductrice et rédactrice
Chargée de projets culturels

Spécialisée dans la gestion de projets culturels et la traduction (anglais · français · espagnol), je suis diplômée de la Sorbonne en Langues Etrangères Appliquées (anglais – espagnol, option allemand) et en conception et direction de projets culturels.
À titre d'exemple, j'ai travaillé comme chargée de projets culturels, de communication, attachée de presse, médiatrice culturelle ou coordinatrice, très souvent au sein de structures internationales.
J’ai favorisé un parcours à la croisée des langues et de la culture, passions que j’ai réunies en travaillant à présent à mon compte.
Ce site présente certains de mes travaux, accessibles en cliquant sur les visuels.
Ils sont regroupés en trois sections :
Pour toute information, toute demande de collaboration, de devis (gratuit et sans engagement), vous pouvez me contacter ici.
Je vous répondrai dans les plus brefs délais.
Traduction
Traduction du français vers l'anglais, Culturespaces
Dossier de presse présentant la programmation culturelle 2022 des Bassins des Lumières (créés par Culturespaces).
Traduction du français vers l'anglais, Plein Sud
Guides 2020, 2021 et 2022 des lieux et expositions de Plein Sud, réseau des arts visuels composé d’une soixantaine de structures (MUCEM, Nouveau Musée National de Monaco, Fondation Vasarely…).
Traduction de l’espagnol et de l’anglais vers le français,
Galerie Templon
Extrait de "Welcome", catalogue de l’artiste Iván Navarro, co-édité par la Galerie Templon et les Editions Skira, publié en 2020.
Traduction du français vers l'anglais, villa Noailles
Extraits du catalogue d'exposition "Nouvelles Vagues - Collections Design du Centre Pompidou", de la brochure "Histoire du Cercle naval"pour la Design Parade 2019.
Traduction de l'anglais vers le français, Musée d'Orsay, Biennale de Venise & Galerie Templon
Entretien entre l'artiste Kehinde Wiley et Christophe Leribault, Président des Musées d'Orsay et de l'Orangerie. Catalogue publié en 2022.
Traduction du français vers l'anglais, Collection Lambert
Textes de présentation des expositions 2022 programmées à la Collection Lambert.
Traduction du français vers l'anglais et l'espagnol,
Autremonde
Traduction d'un article français sur Irving Penn en anglais et en espagnol. Utilisé en tant que membre de l’association Autremonde comme outil de médiation.
Traduction de l'anglais vers le français et inversement,
villa Noailles
Festival international de mode, de photographie et d’accessoires de mode 2020 : différents textes du catalogue et communiqué de presse annonçant les jurys.
Traduction du français vers l'anglais,
By Lara Sedbon
Livre d'art présentant l'oeuvre de l'artiste Rebecca Brodskis.
Publié en 2022.
Communication
Communiqué de presse, Collectif Masdame
Annonce de la présentation de la pièce de danse-théâtre "En pièce jointe", écrite et interprétée par Gaël Germain et Armande Sanseverino, au Théâtre La Nouvelle Athènes en février 2022.
Communiqués de presse, Agence PopSpirit
Sélection de communiqués de presse rédigés en tant qu'attachée de presse au sein de l'agence PopSpirit pour : Wombat Art Box, Magnum Photos et le Festival Opéra Côté court.
Livrable "L'Art à part égale - égalité et citoyenneté", Réseau Môm'Artre
Conception et rédaction d'un livrable sur le projet "l'Art à part égale" pour le Réseau Môm'Artre.
Magazine UNA,Worldwide Friends
Maquette. Co-conception et co-rédaction du magazine islandais anglophone UNA.
Journalism Program, Worldwide Friends, Islande.
Communiqué de presse, Rêv Café
Annonce de l'inauguration d'un frigo coopératif au Rêv Café, installé par l'association l'Esprit Léger.
Argumentaire, communiqué de presse et résumé de Nous...la Cité, ateliers d'écriture Sorbonne Nouvelle
Travaux réalisés en L3 de Médiation Culturelle -Parcours Livre, autour de l’ouvrage Nous… la Cité.
Article, "La Jarry, fenêtre sur le malaise des squats", Mr Mondialisation
Rédaction d'un article sur le squat artistique de la Jarry à Vincennes, publié par Mr Mondialisation.
Médiation
Fiches pédagogiques, Réseau Môm'Artre
Enrichissement de la mallette pédagogique conçue par le Réseau et par Corinne Cioffi : diagnostic des besoins et des pratiques, création d'outils de médiation et de 40 nouvelles fiches pédagogiques, en tant que chargée de mission au sein du Réseau Môm'Artre.
Mémoire, "Mains d'œuvres, un nouveau rapport entre art, territoire et population", Sorbonne Nouvelle
Extrait de mon mémoire de Master 1, exploration des friches culturelles et étude de cas de Mains d'œuvres, 2017.
Médiation - Marche et invente ta vie de Bernard Ollivier
Proposition de médiation autour de l’ouvrage Marche et invente ta vie de Bernard Ollivier pour l’association Seuil.
Lexique - le livre numérique, la Gaîté Lyrique
Réalisation d'un lexique autour du livre numérique dans le cadre d'ateliers menés à la Gaîté Lyrique.
Mémoire, "Géographie du graffiti", Sorbonne Nouvelle
Extrait de mon mémoire de Master 2, une étude du graffiti sur le territoire de la Seine-Saint-Denis et du Nord-Est Parisien, 2018.
Ateliers autour de la lecture, Ecole Saint-Vincent-de-Paul
Conception, préparation et réalisation d'ateliers autour de la lecture auprès de classes de CE2.
Ateliers co-conçus et co-réalisés avec Justine Boudet, Coline Dumas, Elise Martin, et Léa Vaubourgeix.
Références
Contact
Devis gratuit et sans engagement
Tel: 06 62 40 76 64